{"id":1211,"date":"2021-02-16T10:00:50","date_gmt":"2021-02-16T11:00:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.webolto.com\/es\/?p=1211"},"modified":"2023-09-25T11:15:28","modified_gmt":"2023-09-25T12:15:28","slug":"traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/","title":{"rendered":"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios"},"content":{"rendered":"<p>Traducir una p\u00e1gina web es una forma de derribar muros y llegar a un p\u00fablico m\u00e1s amplio. Una buena traducci\u00f3n no solo implica que el mensaje sea comprensible para una persona que habla otro idioma, sino tambi\u00e9n que sus sensaciones al leerlo sean lo m\u00e1s parecidas posibles. Es decir, el objetivo es transmitir el posicionamiento de la marca m\u00e1s all\u00e1 de las fronteras, no solo conseguir \u00abque te entiendan\u00bb.<\/p>\n<p>Aunque Google Translate o determinados plugins hoy en d\u00eda nos ayudan a comprender con mayor o menos dificultad sitios web o documentos en idiomas extranjeros, distan mucho de satisfacer el objetivo anterior. Una traducci\u00f3n humana \u2014o, como m\u00ednimo, revisada por un humano\u2014 es la \u00fanica forma de mantener el control de tu mensaje cuando te diriges a los hablantes de otra lengua. Los <strong><a href=\"https:\/\/www.infoidiomas.com\/blog\/8770\/16-errores-de-traduccion-que-te-haran-llorar\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">errores de traducci\u00f3n<\/a><\/strong>, causados a menudo por las traducciones autom\u00e1ticas sin revisar, pueden arrancar una carcajada a los lectores, pero no son precisamente beneficiosos para la reputaci\u00f3n de las empresas que los cometen.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1213 size-full\" src=\"\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Error-de-traduccion.jpg\" alt=\"Error de traducci\u00f3n ejemplo\" width=\"610\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Error-de-traduccion.jpg 610w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Error-de-traduccion-300x197.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 610px) 100vw, 610px\" \/><\/p>\n<p>Desde luego, si se incluye una pesta\u00f1a de cambio de idioma en el sitio web, los contenidos han de estar siempre traducidos o revisados por humanos que conozcan el mensaje de la marca. Por ello, en este art\u00edculo, sobre c\u00f3mo traducir una p\u00e1gina web, los costes que supone, los diferentes tipos de proveedores y la gesti\u00f3n de proyectos.<\/p>\n<h2><a name=\"ancla1\"><\/a>Traducir una p\u00e1gina web: qu\u00e9 condiciones influyen<\/h2>\n<p>En el precio de una traducci\u00f3n, deben tenerse en cuenta distintos elementos que condicionar\u00e1n el proyecto. Antes de entrar en cifras concretas, vamos a ver los distintos elementos que pueden influenciar el precio.<\/p>\n<h3>N\u00famero de palabras<\/h3>\n<p><strong>El n\u00famero de palabras es el factor b\u00e1sico para determinar la longitud del texto y, por tanto, definir la tarifa<\/strong>. En n\u00famero de palabras se cuenta en el idioma fuente; es decir, aquel a partir del cual se traduce. Por ejemplo, cuando se traduce un texto de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s, la extensi\u00f3n del texto traducido suele ser entre un 15 y un 20\u00a0% menor al original. Pero esto es as\u00ed, simplemente, porque cada idioma tiene su propia estructura.<\/p>\n<p>Cuando se traduce desde idiomas como el alem\u00e1n, con muchas palabras compuestas, algunos traductores usan criterios alternativos como el n\u00famero de l\u00edneas. Pero este no es el caso cuando el espa\u00f1ol (o el ingl\u00e9s) es la lengua de origen, as\u00ed que no debes preocuparte por ello.<\/p>\n<p><strong>No siempre es f\u00e1cil contar las palabras<\/strong>. Si se trata de una web sencilla con pocas p\u00e1ginas est\u00e1ticas, se pueden copiar en Word y usar el contador de palabras. Si quieres traducir una web din\u00e1mica con una base de datos, hay distintas opciones: exportar la base de datos de contenidos, utilizar plugins espec\u00edficos como TranslatePress, Weglot o CH\u00a0Easy Word Count\u2026 o la m\u00e1s sencilla de todas: pedir presupuesto al proveedor y dejar que \u00e9l se ocupe de la cuenta exacta.<\/p>\n<h3>Grado de especializaci\u00f3n<\/h3>\n<p>Para realizar tu traducci\u00f3n, \u00bfnecesitas recurrir a un\/a traductor\/a especializado\/a que tenga conocimientos espec\u00edficos de tu sector? Suele suceder con la ingenier\u00eda, la farmacia, la medicina\u2026 Si es as\u00ed, puedes esperarte un recargo en el precio.<\/p>\n<h3>Idiomas<\/h3>\n<p>Efectivamente, como probablemente intu\u00edas, traducir al ingl\u00e9s es m\u00e1s barato que traducir al chino. Las tarifas de traducci\u00f3n son diferentes seg\u00fan la combinaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica elegida. Los factores que influyen son el n\u00famero de traductores disponibles y la dificultad. El precio puede llegar a duplicarse.<\/p>\n<p>Los idiomas m\u00e1s caros suelen ser los de pa\u00edses n\u00f3rdicos, como el sueco y el noruego. Con otras lenguas como el ruso, chino o japon\u00e9s, tambi\u00e9n puedes esperarte un precio mayor que si traduces a ingl\u00e9s, franc\u00e9s o portugu\u00e9s.<\/p>\n<h3>Urgencia<\/h3>\n<p>El volumen normal de traducci\u00f3n que asume un proveedor suele ser de unas 1500-2000\u00a0palabras al d\u00eda. Adem\u00e1s, debes tener en cuenta que posiblemente tenga otros encargos adem\u00e1s del tuyo. Por eso, si te urge mucho la traducci\u00f3n te puedes esperar un recargo de urgencia de un 15-20\u00a0% aproximadamente.<\/p>\n<h3>Repeticiones<\/h3>\n<p>Si se trabaja con vol\u00famenes de texto considerables, al medir el n\u00famero de palabras, tambi\u00e9n <strong>se pueden tener en cuenta las repeticiones de texto para facturarlas a un precio menor<\/strong>. Es una situaci\u00f3n com\u00fan, por ejemplo, en las traducciones de tiendas online, cuando las descripciones de productos tienen partes coincidentes.<\/p>\n<p>Recuerda que esto solo se puede tener en cuenta si se repiten <strong>secuencias de palabras de cierto tama\u00f1o o frases enteras<\/strong>, no una o o dos palabras aisladas. Por ejemplo, en una p\u00e1gina web sobre autom\u00f3viles, cada vez que aparece la palabra \u00abcoche\u00bb no lo podemos considerar una repetici\u00f3n, ni \u00abcoche blanco\u00bb tampoco.<\/p>\n<p>Hay herramientas como <strong><a href=\"http:\/\/www.repetition-detector.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Repetition Detector<\/a><\/strong> que ayudan a detectar esto, pero no dejan de ser rudimentarias. Lo mejor es recurrir al proveedor (a varios si hace falta) para que \u00e9l mismo detecte las repeticiones con su programa de traducci\u00f3n especializada y las integre en el presupuesto.<\/p>\n<h3>Forma de entrega<\/h3>\n<p>La forma en la que entregas y recibes los archivos que se traducen tambi\u00e9n condiciona los proyectos para traducir una p\u00e1gina web y, por tanto, su presupuesto. No es lo mismo enviar y recibir los archivos en formato doc, txt o html y recibirlos de la misma forma que solicitar una traducci\u00f3n directamente en el CMS, incluyendo la maquetaci\u00f3n web en el idioma de destino.<\/p>\n<p>Cuando hay que traducir bases de datos o p\u00e1ginas web din\u00e1micas, el presupuesto tambi\u00e9n puede verse afectado.<\/p>\n<h3>Regularidad<\/h3>\n<p>Puede que no solo necesites una traducci\u00f3n puntual, sino encargos con una determinada regularidad. Podr\u00eda darse esa situaci\u00f3n, por ejemplo, si actualizas tu blog en varios idiomas o si gestionas una tienda online que incorpora nuevos productos todos los meses.<\/p>\n<p>Comprometerse a <strong>proporcionar un volumen de trabajo m\u00ednimo<\/strong> cada semana o cada mes tambi\u00e9n influye en el presupuesto para traducir una p\u00e1gina web. Los traductores, adem\u00e1s de ganar estabilidad, adquieren conocimiento sobre la empresa y el sector y cada vez pueden trabajar con mayor productividad.<\/p>\n<p class=\"bloc-tips\"><i class=\"fa fa-lightbulb-o\"><\/i><span class=\"title is-5\">Crear una p\u00e1gina web: estimaci\u00f3n de precio personalizada<\/span><br \/>\nWebolto ha desarrollado una plantilla que te permite obtener de forma gratuita una estimaci\u00f3n de precio detallada y una selecci\u00f3n de programas adaptados a tus necesidades para la creaci\u00f3n de tu p\u00e1gina web. Puedes consultar m\u00e1s informaci\u00f3n en nuestro art\u00edculo <a href=\"\/es\/blog\/cuanto-cuesta-crear-una-pagina-web\/\"><strong>\u00bfCu\u00e1nto cuesta crear una p\u00e1gina web?<\/strong><\/a>.<\/p>\n<h2><a name=\"ancla2\"><\/a>Proveedores y precios para traducir una p\u00e1gina web<\/h2>\n<p>Ya conoces las principales particularidades que condicionan los presupuestos para traducir una p\u00e1gina web. Por tanto, es f\u00e1cil comprender que <strong>los presupuestos que ofrece este art\u00edculo son orientativos<\/strong>. En funci\u00f3n del nivel de calidad y los a\u00f1adidos descritos en el ep\u00edgrafe anterior, el presupuesto puede cambiar.<\/p>\n<h3>Agencias de traducci\u00f3n: entre 0,08 y 0,15\u00a0\u20ac\/palabra<\/h3>\n<p>Las agencias de traducci\u00f3n trabajan con equipos de traductores (contratados o freelance) y con gestores de proyectos, que son quienes mantienen contacto directo con el cliente y se encargan de enviar las traducciones a las personas adecuadas. Por tanto, la principal ventaja es que la agencia estudiar\u00e1 tu proyecto y elegir\u00e1 a sus colaboradores m\u00e1s adecuados para ocuparse de \u00e9l.<\/p>\n<p>Para una traducci\u00f3n sencilla de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s realizada por traductores con experiencia, el precio m\u00e1s habitual ser\u00e1n 10\u00a0c\u00e9ntimos de euro por palabra y algunas agencias podr\u00e1n reducirlo a 8 o 9\u00a0c\u00e9ntimos. Las traducciones a franc\u00e9s, portugu\u00e9s e italiano tienen precios similares.<\/p>\n<p>Si necesitas traducir tu web a las lenguas cooficiales de Espa\u00f1a, el precio puede bajar a 7-9 c\u00e9ntimos para el catal\u00e1n y el gallego, pero con el euskera rondar\u00e1 los 11-12\u00a0c\u00e9ntimos. Los idiomas m\u00e1s caros son el ruso, chino, \u00e1rabe y japon\u00e9s, para los que una traducci\u00f3n desde el espa\u00f1ol puede oscilar f\u00e1cilmente entre 12 y 16\u00a0c\u00e9ntimos.<\/p>\n<p>La agencia de traducci\u00f3n espa\u00f1ola Ibidem Group tiene una <strong><a href=\"https:\/\/www.ibidemgroup.com\/precios-traduccion.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">p\u00e1gina de tarifas<\/a><\/strong> bastante completa. <strong><a href=\"https:\/\/www.planetlingua.com\/precios-traducciones\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Planet Lingua<\/a><\/strong> tambi\u00e9n explica con bastante precisi\u00f3n c\u00f3mo gestiona sus proyectos y presupuestos.<\/p>\n<p>Para los idiomas m\u00e1s populares como el ingl\u00e9s, hay algunas agencias que ofrecen tarifas m\u00e1s baratas con traductores <em>junior<\/em> o en pr\u00e1cticas. En esos casos, es recomendable contratar un servicio de revisi\u00f3n posterior para evitar fallos o mensajes poco claros.<\/p>\n<h3>Traductor profesional freelance: entre 0,06 y 0,13\u00a0\u20ac\/palabra<\/h3>\n<p>Recurrir a un\/a traductor\/a freelance directamente tiene la ventaja de que no hay costes de intermediaci\u00f3n. Te comunicar\u00e1s directamente con la persona que se encargue de la traducci\u00f3n. Por otro lado, evidentemente, tendr\u00e1s que dedicar cierto tiempo a buscar al profesional m\u00e1s adecuado.<\/p>\n<p>Para buscar profesionales, las <a href=\"\/es\/blog\/comparacion-plataformas-freelance-desarrolladores-web\/#ancre2\"><strong>plataformas freelance generalistas<\/strong><\/a> como Malt, Freelance.es o Workana tienen una gran comunidad de traductores independientes inscritos. Si lo prefieres, puedes acudir a una <strong>comunidad virtual espec\u00edfica de traductores<\/strong> como las siguientes:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.proz.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Proz<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.translatorsbase.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Translators Base<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.traduguide.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">TraduGuide<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Estas comunidades funcionan de forma similar. Tienen un gran foro con una secci\u00f3n de trabajos de traducci\u00f3n. Es posible inscribirse como cliente final y publicar una descripci\u00f3n de tu encargo. Los traductores responder\u00e1n con sus presupuestos y condiciones, si las tienen, y podr\u00e1s elegir a quien te interese.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1214 size-large\" src=\"\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Proz-traduccion-1024x468.jpg\" alt=\"Proz para encontrar profesionales para traducir p\u00e1ginas web\" width=\"1024\" height=\"468\" srcset=\"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Proz-traduccion-1024x468.jpg 1024w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Proz-traduccion-300x137.jpg 300w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Proz-traduccion-768x351.jpg 768w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Proz-traduccion-1536x702.jpg 1536w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Proz-traduccion.jpg 1896w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<p>Estas plataformas de traductores permiten inscribirse de forma gratuita, pero tambi\u00e9n ofrecen paquetes premium para que tus anuncios tengan mayor visibilidad y para recibir ofertas de un mayor n\u00famero de traductores.<\/p>\n<h3>Las tarifas de los traductores freelance<\/h3>\n<p>Si con las agencias nos podemos encontrar variedad tarifaria, al contactar con los profesionales por separado todav\u00eda m\u00e1s. No obstante, hay unos intervalos tarifarios de referencia. La <a href=\"https:\/\/search.proz.com\/employers\/rates\"><strong>p\u00e1gina de tarifas de Proz<\/strong><\/a> se elabora a partir de proyectos reales en los que han trabajado traductores freelance y es probablemente la referencia m\u00e1s completa del mercado actual.<\/p>\n<p>Como regla general, podemos tomar las anteriores referencias de tarifas de agencias de traducci\u00f3n y restarles un c\u00e9ntimo. Por ejemplo, la tarifa est\u00e1ndar de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s es de 0,09\u00a0\u20ac\/palabra y la tarifa m\u00ednima de 0,07\u00a0\u20ac\/palabra.<\/p>\n<p>Nuevamente, estas tarifas se aplican a traductores profesionales con experiencia y\/o expertos en un sector. Los traductores n\u00f3veles pueden ofrecer tarifas m\u00e1s reducidas y aun as\u00ed proporcionar suficiente calidad. La diferencia con las agencias es que en este caso no hay gastos de gesti\u00f3n, por lo que hay un poco m\u00e1s de margen para reducir precios.<\/p>\n<p>Por lo general, podemos decir que el precio m\u00ednimo para que una traducci\u00f3n tenga una calidad aceptable es de 5\u00a0c\u00e9ntimos de euro por palabra.<\/p>\n<h3>Sofware de localizaci\u00f3n: a partir de 20\u00a0\u20ac al mes +\u00a0revisiones<\/h3>\n<p>En los \u00faltimos a\u00f1os est\u00e1n proliferando bastante las plataformas de SaaS (software as a service) de traducci\u00f3n como <a href=\"https:\/\/www.bablic.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>Bablic<\/strong><\/a>:<\/p>\n<ol>\n<li>Traducci\u00f3n de la p\u00e1gina web de forma autom\u00e1tica, como si lo hiciese Google Translate, pero apoy\u00e1ndose en el sistema de inteligencia artificial de la plataforma, y entrega de los archivos traducidos listos para publicar.<\/li>\n<li>Revisi\u00f3n del texto traducido por traductores nativos.<\/li>\n<\/ol>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1212 size-large\" src=\"\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Bablic-Webolto-IT-1024x466.jpg\" alt=\"Bablic para traducir p\u00e1ginas web\" width=\"1024\" height=\"466\" srcset=\"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Bablic-Webolto-IT-1024x466.jpg 1024w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Bablic-Webolto-IT-300x137.jpg 300w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Bablic-Webolto-IT-768x350.jpg 768w, https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Bablic-Webolto-IT.jpg 1362w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<p>Como indic\u00e1bamos al principio, el segundo paso es imprescindible. Algunas plataformas tienen equipos de profesionales que se pueden encargar de ello. Si no, tienes la opci\u00f3n de buscar un profesional freelance que se ocupe.<\/p>\n<p>Los precios de Bablic oscilan entre 24 y 249\u00a0$ al mes. La ventaja es que proporcionan la web traducida ya maquetada.<\/p>\n<p>Otras variantes de estos SaaS, como <strong><a href=\"https:\/\/crowdin.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Crowdin<\/a><\/strong> y <strong><a href=\"http:\/\/smartcat.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Smartcat<\/a><\/strong> ofrecen una herramienta de traducci\u00f3n en l\u00ednea que tiene una versi\u00f3n gratuita y facilita la <strong><u>gesti\u00f3n<\/u><\/strong> de la traducci\u00f3n porque devuelve un archivo de formato id\u00e9ntico al original (doc, txt, xls, html). Sin embargo, se trata de una soluci\u00f3n parcial porque sigue siendo necesario un traductor o al menos una revisi\u00f3n profunda de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. Su ventaja principal es que facilitan el tratamiento de archivos, lo que puede venir bien, por ejemplo, si se manejan documentos HTML complejos con muchas etiquetas y tablas.<\/p>\n<h2><a name=\"ancla3\"><\/a>Por \u00faltimo: no descuides el seguimiento<\/h2>\n<p>La traducci\u00f3n es un trabajo que entiende mucho de calidades. Como dec\u00edamos al principio, la inversi\u00f3n en una buena traducci\u00f3n supone algo m\u00e1s que la comprensi\u00f3n del mensaje en ingl\u00e9s, franc\u00e9s, alem\u00e1n, ruso, \u00e1rabe\u2026: es la trasmisi\u00f3n del posicionamiento completo de la marca.<\/p>\n<p>Por ello, sea cual sea la soluci\u00f3n que elijas para traducir una p\u00e1gina web, una parte importante del proyecto ser\u00e1 llevar el seguimiento con los profesionales que se encarguen de ello. Si son varios, han de tener unas normas de consistencia claras: usar el mismo tono, los mismos t\u00e9rminos, etc.<\/p>\n<p>Cuando te dirijas a tus proveedores, no debes escatimar en dejar claros estos aspectos y llevar un seguimiento de ellos cada cierto tiempo. Si es posible, puedes pedir tu opini\u00f3n a otros lectores de la lengua de destino (a la que has traducido) para que te trasladen sus impresiones. El tiempo y los recursos invertidos son clave en la estrategia de internacionalizaci\u00f3n de la marca.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traducir una p\u00e1gina web es una forma de derribar muros y llegar a un p\u00fablico m\u00e1s amplio. Una buena traducci\u00f3n no solo implica que el mensaje sea comprensible para una persona que habla otro idioma, sino tambi\u00e9n que sus sensaciones al leerlo sean lo m\u00e1s parecidas posibles. Es decir, el objetivo es transmitir el posicionamiento [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1215,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios - Webolto<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"En este art\u00edculo te damos las claves para traducir una p\u00e1gina web de la forma m\u00e1s \u00f3ptima posible: condiciones, precios o proveedores.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios - Webolto\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En este art\u00edculo te damos las claves para traducir una p\u00e1gina web de la forma m\u00e1s \u00f3ptima posible: condiciones, precios o proveedores.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Webolto\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-02-16T11:00:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-09-25T12:15:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"470\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"353\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"webolto\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"webolto\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minutos\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios - Webolto","description":"En este art\u00edculo te damos las claves para traducir una p\u00e1gina web de la forma m\u00e1s \u00f3ptima posible: condiciones, precios o proveedores.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios - Webolto","og_description":"En este art\u00edculo te damos las claves para traducir una p\u00e1gina web de la forma m\u00e1s \u00f3ptima posible: condiciones, precios o proveedores.","og_url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/","og_site_name":"Webolto","article_published_time":"2021-02-16T11:00:50+00:00","article_modified_time":"2023-09-25T12:15:28+00:00","og_image":[{"width":470,"height":353,"url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","type":"image\/png"}],"author":"webolto","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"webolto","Tiempo de lectura":"11 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/"},"author":{"name":"webolto","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#\/schema\/person\/d2b6a203f4643bc4880814494c657280"},"headline":"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios","datePublished":"2021-02-16T11:00:50+00:00","dateModified":"2023-09-25T12:15:28+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/"},"wordCount":2248,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","articleSection":["Uncategorized"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/","url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/","name":"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios - Webolto","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","datePublished":"2021-02-16T11:00:50+00:00","dateModified":"2023-09-25T12:15:28+00:00","description":"En este art\u00edculo te damos las claves para traducir una p\u00e1gina web de la forma m\u00e1s \u00f3ptima posible: condiciones, precios o proveedores.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","contentUrl":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","width":470,"height":353},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/traducir-pagina-web-condiciones-proveedores-precios\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traducir una p\u00e1gina web: condiciones, proveedores y precios"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/","name":"Webolto","description":"Centro de recursos para creadores de sitios web","publisher":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#organization","name":"Webolto","url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/05\/header-logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/05\/header-logo.png","width":3237,"height":667,"caption":"Webolto"},"image":{"@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#\/schema\/person\/d2b6a203f4643bc4880814494c657280","name":"webolto","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/31a65b7142b50bb5b6b280f3fba9d6db?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/31a65b7142b50bb5b6b280f3fba9d6db?s=96&d=mm&r=g","caption":"webolto"},"sameAs":["http:\/\/webolto.com"]}]}},"featured_image_src":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","featured_image_src_square":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/02\/Traducir-pagina-web.png","author_info":{"display_name":"webolto","author_link":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/blog\/author\/thefabrique\/"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1211"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1211"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1211\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1215"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1211"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webolto.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}